Уильям Арден - Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]
Неоновая вывеска «Палм Корт» то и дело вспыхивала розовым и зеленым светом, фасад здания освещали цветные прожектора. Мотель был маленький; он состоял из трех одноэтажных корпусов, расположенных буквой «П» выемкой на дорогу. Во дворе стояло множество машин, но красного «датсуна» не было.
— Неужели он обнаружил в чемодане пеленгатор? — спросил Боб. — И просто оставил ег.о здесь, чтобы пустить нас по ложному следу?
— Он наверняка уже сообразил, что мы его одурачили, — сказал Пит. — У него было достаточно времени, чтобы распаковать чемодан и обнаружить в нем старую железную трубу!
— Да, я тоже думаю, что он все понял, — огорченно согласился Юпитер. — А мы все равно не сдадимся! Пусть попробует справиться с нами! Займемся-ка поисками нашего пеленгатора.
Не ожидая согласия приятелей, упрямый Первый Сыщик потрусил вперед по мокрой дороге. Не отрывая взгляда от своего приемника, он обошел с фасада всю букву «П». Боб и Пит шагали за ним. Тыльной стороной мотель выходил непосредственно на широкий пляж. Сыщики молча продвигались вперед между дюнами и высокими пальмами, над которыми клубился туман. Когда они дошли до середины гостиницы, стрелка приемника показала вдруг на один из номеров мотеля!
— Там темно, Юп! — прошептал Боб. — Там никого нет!
— Он удрал! — простонал Пит.
— Может, он уехал ненадолго и еще вернется? Может, он вообще еще не открывал чемодана! — воскликнул Юпитер.
— Пошли!
Пригнувшись, ребята осторожно приблизились к окнам темного номера. Стрелка пеленгатора указывала прямо туда, а писк становился все чаще…
— Ложись! — приказал Пит, он толкнул Боба и Юпитера, и все трое упали на песок.
Дверь неосвещенного номера открылась!
Они увидели чью-то худощавую фигуру. Человек вышел из двери и постоял немного, пристально вглядываясь в туман. Его лицо было скрыто в тени здания, так что они не могли его рассмотреть. Мальчики затаили дыхание и, поскольку скрывал их только туман, попытались поглубже вжаться в песок.
Человек без лица, казалось, застыл и стал еще пристальней вглядываться в темноту, будто что-то увидел или услышал.
Пеленгатор! Юпитер попробовал вдавить прибор в песок, но и это не сразу приглушило сигнал. Потом писк смолк, и Юп с облегчением перевел дух. Человек еще некоторое время постоял у двери, но не услышал больше ничего подозрительного и пошел прочь. Заворачивая за угол гостиницы, он попал в полосу света, падавшую из окна.
Это был тот самый человек в безупречном сером костюме, который помешал им догнать вора!
— Они наверняка заодно! — возмутился Пит.
— Похоже на то, — шепотом ответил Юпитер.
Еще несколько минут мальчики оставались лежать в песке. Однако худощавый не возвращался, и тогда они тоже прошмыгнули за угол. Никого не обнаружив, они двинулись дальше, к просвету между корпусами мотеля. Очутившись во дворе, они сразу заметили худощавого: он только что вышел из вестибюля и как раз садился в блестящий черный «мерседес». А потом элегантная машина уехала.
Мальчики вернулись на зады гостиницы, к окну темного номера и через неплотно задвинутые шторы заглянули внутрь. Слабый свет цветных прожекторов, проникавший со двора, слабо освещал комнату. В комнате никого не было, но на полу можно было различить очертания каких-то предметов.
— Ага! — тихо проговорил Юпитер. Он попытался открыть заднюю дверь, и это ему удалось. Пит и Боб вошли за ним.
По всей комнате стояли на полу маленькие черные чемоданы. Пит занял наблюдательный пост у переднего окна номера, а Боб с Юпитером начали обследовать чемоданчики.
— Это все здесь! — воскликнул Боб. — Все украденные вещи!
— Да, — подтвердил Юпитер. — И кукла Тины в том числе, и наша железная труба! Но мы все еще не имеем представления, что этот вор, в сущности, ищет. Боб, ты обыскиваешь левую сторону, а я — правую, все подряд. Может, мы найдем какой-нибудь намек, какое-нибудь указание на то, что ему в самом деле нужно.
Но номер мотеля был обставлен очень скудно, и в нем не было ни багажа, ни одежды — вообще ничего, что могло бы разоблачить намерения вора.
Пит, стоявший у окна, подал сигнал тревоги.
— Во двор въезжает красный автомобиль! Это «датсун», тот самый! — Он напряженно всматривался в темноту сквозь слегка раздвинутые гардины. — Он идет сюда!
Они выбежали в заднюю дверь и притаились под окном. Почти сразу же в комнате зажегся свет, и Три Сыщика впервые смогли хорошенько рассмотреть вора. Он и вправду был коротышка, не выше полутора метров. Под широким плащом с пелериной они увидели спортивную куртку — изношенную, обтрепанную и всю в заплатах — и мятые коричневые брюки. У человечка были седые взлохмаченные волосы, худое остроносое лицо, мелкие зубы, а глаза — маленькие и водянистые. Густая бородка клинышком придавала ему сходство с голодной мышью.
— О Боже, — прошептал Пит, подобравшись к окну, — он совсем не похож на вора!
— Похоже, это дело ему не по душе, — заметил Боб. — Посмотри, Юп, как он нервничает! Как испуганная крыса!
Человечек стоял у открытой двери в номер и глядел на черные чемоданы на полу. Что-то ему явно не нравилось. Он хмурил лоб, а его острый нос двигался туда-сюда, словно у мыши, почуявшей кошку. Губы человечка шевелились, словно он разговаривал сам с собой.
— Я думаю, он заметил, что кто-то побывал в комнате! — прошептал Юпитер.
— Тогда давайте быстрей сматываться! — ответил Пит.
Не распрямляясь, они отползли от окна под прикрытие песчаных дюн. Над водой все так же неслись клочья тумана. За дюнами сыщики остановились, чтобы обсудить положение.
— А что, если поймать его? — предложил Боб. — Он ведь довольно маленький. Втроем мы смогли бы с ним справиться.
Юпитер был против.
— Нет, господа сыщики, так мы только наживем себе неприятности. Запереть его в гараже было бы неплохо, но хватать голыми руками — совсем другое дело. А вдруг он вооружен и начнет стрелять, а это слишком опасно!
— Но что-то же надо делать, — настаивал Пит.
— Я думаю, пора сообщить в полицию, — решил Юпитер. — Пит пусть остается здесь и сторожит. Боб, ты как ни в чем не бывало идешь во двор и, если он соберется уезжать, запоминаешь номер «датсуна». Я ищу телефон и звоню шефу Рейнольдсу. Потом я возвращаюсь…
Его слова прервала вспышка света, сверкнувшая, как молния. Над ближайшей дюной появилось облако белого дыма и раздалось дикое урчание:
— Ахррррррррр!..
На вершине дюны возникла жуткая, мерзкая фигура.
Косматое чудовище с крутыми длинными рогами, с красными, как раскаленные угли, глазами и белым оскалом острых зубов… Теперь страшилище предстало перед ними во весь рост — со шкурой и космами волос, свисающими с бесформенных толстых рук и ног. На шее у него болтались какие-то кости. Кости, бубенцы, колосья и погремушки свисали и с пояса, которым было обмотано тощее тело. А на грудь и спину была наброшена волчья шкура.
— Что… что… же это такое? — От страха Пит еле ворочал языком. Но прежде чем Боб или Юпитер успели ответить, чудовищный зверь закружился в каком-то диком танце. В неверном свете луны, не разгонявшем ночного мрака, заколыхались, зазвенели, задребезжали бубенцы, кости и погремушки. Чудовище медленно и тяжеловесно двигалось прямо на мальчиков.
— Бежим отсюда! — крикнул Боб.
Пляшущий Дьявол в натуральную величину — неудивительно, что даже такие смелые детективы, как наши Три Сыщика, бросились наутек. Я сомневаюсь, чтобы даже взрослый человек в первом приступе паники был бы способен критически проанализировать положение. Но если вы уже справились с дрожью в коленках, попытайтесь по крайней мере сообразить, что это за чудовище. Юпитер скоро исправит свою оплошность.
СТРАХ И УЖАС
Три Сыщика, не помня себя от ужаса, неслись по пляжу, то и дело увязая в каменистом крупном песке.
С правой стороны от них возвышался скалистый риф, пересекающий дюны и уходящий в море, где он превращался в волнорез. Трое храбрецов опрометью бросились под защиту рифа. Добежав до подножия скалы, они оглянулись.
— Оно… оно исчезло! — пролепетал дрожащим голосом Боб, все еще не веря своим глазам.
За ними простирался темный пустынный пляж. Все было неподвижно, только несколько автомобилей проехали по далекой набережной, отбрасывая приглушенный туманом свет фар.
— Мы видели его своими глазами! И слышали! — воскликнул Боб.
— Да, — произнес Юпитер, усаживаясь на валун, чтобы перевести дух. — Мы видели и слышали, но… что именно мы видели и слышали на самом деле, господа сыщики?
Пит и Боб бросились на песок.
— Только бы не привидение! — простонал Пит. — Скажи, что все это было взаправду, Юп! Хотя… нет, что я говорю. Увидеть такое взаправду еще страшней… Только бы не взаправду!
— Не думаю, что это было привидение, — неуверенно промолвил Юпитер. — Хотя, конечно, бывают сверхъестественные явления, которые называются духами и привидениями, но это…